File 2.04
In einer Zeit, in der eine zahlreiche Nachkommenschaft noch die Regel gewesen ist - Adolf Walser, [Roberts] Vater, entstammte einer fünfzehnköpfigen Familie - hat sonderbarerweise keines der acht Geschwister der nächsten Generation ein Kind in die Welt gesetzt, und von den gewissermassen miteinander aussterbenden Walsern hat vielleicht keiner die für eine erfolgreiche Prokreation erforderlichen Voraussetzungen weniger erfüllt als der, wie man in seinem Fall wohl mit Fug sagen kann, immer jungfräulich gebliebene Robert.
In an era when a numerous progeny was still the rule - Adolf Walser, [Robert's] father, descended from a family of fifteen members - oddly, none of the eight siblings of the succeeding generation brought a child into the world and of the Walsers who were becoming exctinct together, as it were, arguably none fulfilled the essential prerequisites for successful procreation less than Robert who, it may justifiably be said, remained virginal.
WG Sebald, "Le promeneur solitaire", in: Logis in einem Landhaus, Fischer, 2003, p.130, transl. mine.
<< Home